Страница 1 из 1

Книжные выставки и ярмарки

СообщениеДобавлено: Пн мар 24, 2008 10:29 pm
mars
Поделюсь своим впечатлением от посещения
11 Книжной выставки-ярмарки, на которой был 16 марта.
Не ходил на такие мероприятия с 2004 года,
а тут вдруг сподобился.

Стало меньше посетителей, исчез ажиотаж
вокруг новых книг и авторов.
(Авторов в этот день при мне представляли только Рипол и Эксмо.)
Стало значительно больше детской и учебной литературы.
И всякой оккультной эзотерики не убавилось,
но прежнего интереса к ней нет.
Во многих местах уже и книг нет - стоят стеллажи с аудиокнигами,
плакатами, календарями.
Заметно убавился сегмент художественной литературы,
и все как-то тихо. (На стенде Вагриуса - полтора человека,
Центполиграф ограничился закутком.)
Еще обратил внимание на то, что, если раньше питерские авторы
привычно издавались в Москве, то теперь и московские авторы
издаются в питерских издательствах. (Например, в Амфоре).
Еще одна особенность - много небольших издательств из
российских городов.
Из книг ничего не купил,
только ноты и альбом по искусству.
Не себе, а в подарок.

Говорят, будто издательское дело давно в кризисе.
Что-то в этом разговоре есть...

СообщениеДобавлено: Пт апр 04, 2008 2:46 pm
mars
13 марта 2008г.
В России названы худшие книги 2007 года

В рамках 11-й национальной ярмарки "Книги России" названы худшие книги 2007 года, передает радиостанция "Эхо Москвы". Лауреаты премии "Полный Абзац" были объявлены на пресс-конференции, проходящей на ВВЦ.

Главную антипремию "За худшее все в литературе" получила светская львица Лена Ленина за книгу "Sexual, или Как соблазнить любого мужчину".

Жюри решило, что в тексте Л.Лениной содержатся заимствования из осуществленного в 1996 году русского перевода книги американского автора Лейл Лаундес "Как влюбить в себя любого".

Антиприз за худшую редактуру достался издательству АСТ, опубликовавшему книгу Оксаны Робски "Casual 2".

"Вконец огламуренный автор", - констатирует жюри, приводя абзац из книги рублевской романистки: "Сосны врезались в небо, как наточенные кинжалы, и небо истекало кровью, а я подставляла лицо под теплые капли, и ловила их ртом, и чувствовала их вкус. Позвонил телеведущий. "Привет", - сказал он. И я снова подумала: "Это только осень".

Больше всего не повезло с переводом книге Уильяма Гибсона "Страна призраков" – перевод Юлии Моисеенко. Антипремию за худшую корректуру получила книга Нила Геймана "Хрупкие вещи".

Специальный приз "Почетная Безграмота" достался передаче "Документальная история" и ее ведущей - директору госархива литературы и искусства Татьяне Горяевой. По мнению жюри, речь Горяевой содержала недопустимые речевые ошибки.

Между тем ни один из номинантов не явился за своим призом.

Напомним, что "Абзацы" присуждаются с 2001 года по инициативе Книжного обозрения и Генеральной дирекции книжных выставок-ярмарок.

Среди тех, чьи книги в разные годы были удостоены карающей статуэтки, Маркес и Апполинер, Сергей Минаев и Мишель Уэльбек.

В прошлом году карающих статуэток удостоился перевод Габриеля Гарсия Маркеса ("Полный Абзац") и Гийома Аполлинера "Алкоголи" ("Худший перевод"). А "Худшая редактура" была вручена Юлии Латыниной.

С 2003 года вручается специальный приз – "Почетная Безграмота". Ее удостаивались авторы Законопроекта о Языке (самого безграмотного законопроекта на свете) - депутат Неверов, мечтающий законодательно запретить творчество Владимира Сорокина, господа Фоменко и Носовский, которые переписали историю на свой лад.

В прошлом году "Почетная Безграмота" досталась Ульяне Шилкиной за вялую и бессмысленную экранизацию самого смешного русского романа ХХ века – "Золотой теленок".