Страница 1 из 1

Сказки Уайльда

СообщениеДобавлено: Чт сен 27, 2007 8:31 pm
MMMMM
По каким сказкам Уайльда меньше всего научно-исследовательских работ?

СообщениеДобавлено: Чт сен 27, 2007 9:06 pm
Volkonskaya
Можно поинтересоваться, с какой целью задан вопрос?
Просто, насколько мне известно, их вообще не особенно много... Если хотите писать что-то сами - вряд ли стоит брать "Мальчик звезда", "Счастливый принц" и "Соловей и роза"

СообщениеДобавлено: Пт сен 28, 2007 11:19 am
mmai
Немножко не в тему. Вспомнил историю, рассказанную Чуковским в одной из статей. Один чиновник, прекрасно знавший английский, взялся переводить сказку "Соловей и роза". В переводе, помимо прочего, была фраза: "За неимением красной розы жизнь моя будет разбита". Он согласился, что в сказке она не к месту и в следующей редакчии сделал замену: "Ввиду отсутствия красной разы..." :D

СообщениеДобавлено: Пт сен 28, 2007 9:16 pm
Sveta_M
mmai
Помню, общалась я с одной чиновницей. которая говорила: "Этот вопрос мы ПОРЕШАЕМ" :D

СообщениеДобавлено: Сб сен 29, 2007 7:25 pm
MMMMM
Volkonskaya писал(а):Можно поинтересоваться, с какой целью задан вопрос?
Просто, насколько мне известно, их вообще не особенно много... Если хотите писать что-то сами - вряд ли стоит брать "Мальчик звезда", "Счастливый принц" и "Соловей и роза"


Мне по сказкам Уайльда курсовую писать надо. И просто надо выбрать те, которые реже всего рассматривались в работах исследователей и т.д. Я думала точно взять "Юный Король", а вот что выбрать ещё "День Рождения Инфанты" или "Рыбак и его Душа" даже не знаю.

СообщениеДобавлено: Вс сен 30, 2007 7:47 pm
mmai
MMMMM
Субъективно "День рождения инфанты" кажется мне более известной.

СообщениеДобавлено: Пн окт 01, 2007 3:31 pm
Volkonskaya
mmai
а мне таковой кажется "Рыбак и его душа" ))

Я бы эту сказку взяла. Мне она нравится больше почему-то :)

СообщениеДобавлено: Пн окт 01, 2007 3:46 pm
mmai
А "Великан - эгоист" не подходит?

СообщениеДобавлено: Сб окт 13, 2007 8:56 pm
MMMMM
Взяла обе сказки: И про Инфанту, и про Рыбака.
А великан Эгоист ещё не читала.

Re: Сказки Уайльда

СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 12:00 pm
dsdm
сама спросила - сама ответила :)

mmai писал(а):Немножко не в тему. Вспомнил историю, рассказанную Чуковским в одной из статей. Один чиновник, прекрасно знавший английский, взялся переводить сказку "Соловей и роза". В переводе, помимо прочего, была фраза: "За неимением красной розы жизнь моя будет разбита". Он согласился, что в сказке она не к месту и в следующей редакчии сделал замену: "Ввиду отсутствия красной разы..." :D


объясните мне тугодуму, в чём тут дело? это какой-то филологический юмор?)

Re: Сказки Уайльда

СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 3:49 pm
Оксюморон
dsdm писал(а):филологический юмор?)

Канцеляризмы неуместны в тексте романтической сказки. Стилистическая ошибка, комический эффект.

Re: Сказки Уайльда

СообщениеДобавлено: Ср июл 13, 2011 5:14 pm
dsdm
Оксюморон писал(а):Канцеляризмы неуместны в тексте романтической сказки. Стилистическая ошибка, комический эффект.


ну я так и думал) спасибо! теперь хоть буду знать, как это называется.